Northern Illinois University Press


Translation and Taboo

Douglas Robinson

"An unusual book of great interest.... Grips the reader in the wide variety of material Robinson brings together."—Times Literary Supplement

"Certain to become a key text."—Library Journal

"An extraordinarily provocative, challenging, passionately engaged book, one that will leave no one indifferent."—Samuel Weber, UCLA

From the time of the first written sacred texts in the West, taboo has proscribed the act and art of translation. So argues Robinson, who with candor verging on iconoclasm explores the age-old prohibition of translation of sacred texts and shows how similar taboos influence intercultural exchange even today. Probing concepts about language, culture, and geopolitical boundaries—both archaic and contemporary—he examines the philosophy and theory of translation and intercultural exchange. In the process, he challenges presuppositions about what cultures hold sacred.

(1996) 252 pp.
ISBN: 978-0-87580-571-9
Paper $20.50

Table of Contents

Preface
The Translations of Lucius
The Divided Self
Magical Doubles
Bibliography
Index

Shopping Cart Operations


ISBN: 978-0-87580-571-9
paper $20.50